香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
山中人 | 5th Oct 2015 | 文學欣賞 | (382 Reads)
李商隱《日射》賞析


原詩


    日射紗窗風撼扉(1),香羅掩(拭)手春事違(2)。
    回廊(3)四合掩寂寞,碧鸚鵡(4)對紅薔薇。


                                           


 【注釋】
 
(1)日射:此詩取首二字為題,等於「無題」。日射,即陽光的照射。扉,門扇。
(2)香羅拭手:用精致有香味的羅帕擦手。春事:春日賞花遊玩之類的事,亦可泛指青春年少時的各項活動。黃世中《李商隱詩選》把「春事」解作「春光」,喻指男女歡情。違:未能如願。
葉葱奇《李商隱詩集疏注》作「香羅掩手」,並謂南、北宋及錢抄本均同,可見宋初纂輯時,就早已訛誤,馮浩據《全唐詩》及《佩文韻府》徑改「拭」,但葉葱奇認為《全唐詩》及《佩文韻府》一向字多訛誤,不可輕易取以為據。
(3) 回廊,指曲折環繞的走廊;有頂棚的散步處。杜甫《涪城縣香積寺官閣》詩:「小院回廊春寂寂,浴鳧飛鷺晚悠悠。」
(4) 碧鸚鵡:羽毛青綠色的鸚鵡。

 
語譯


    日光灑在紗窗上,微風拂過,窗子輕輕搖動。空曠的屋子裏,少婦獨自以羅帕拭手,窗外春光流逝,賞花遊玩的事已不能如願了。步入院中,回廊四合,寂寞湧現。孤單一人無伴,只見薔薇花開燦爛,只聞鸚鵡學舌之聲。而薔薇謝後,春天也就過去了,無可奈何;面對鸚鵡和薔薇,卻不見心上人。

                                      

 
            葉葱奇《李商隱詩集疏注》--《日射》


【寫作背景】

 

    唐武宗會昌二年 (842年),李商隱入秘閣不久,就遇到了母親的去世。在傳統社會,為父母丁憂,是一件大事。孝子要守廬墓三年,不得擔任公職。於是,一個可以舒展其雄心壯志的大好時機,便因為遵循世俗的禮教而被斷送了。這對於李商隱本人來說,卻不能不是一個政治上的損失。
 
    葉葱奇《李商隱詩集疏注》認為此詩寫於會昌四年(844年),又從舊說認為當時李商隱年32。
 
    唐武宗會昌四年(844年),李商隱46歲(從新說,參看宋寧娜《李商隱生卒年新考訂》)。這年春天,河東都將楊弁作亂,亂平後李商隱移家蒲州永樂(今陝西潼關北,一說山西芮城)。商隱在永樂閒居了一段時間。李商隱於永樂居住期間,大約是在會昌四年春至會昌四年冬為止。
 
    葉葱奇《李商隱詩集疏注》云:「這裏用『碧鸚鵡』『紅薔薇』來借比男女……所謂『春事違』,不過悵恨失職居家,閒庭『寂寞』,惟有夫妻相對,細味情趣,誠如程夢星所說,『意其在移家永樂時乎』。」

                                 

                            《李商隱詩》(董乃斌評注)《日射》解讀

【賞析】


    體栽方面,葉葱奇《李商隱詩集疏注》說:「這(《日射》)是齊梁體的短七古,姚培謙、屈復列在近體七絶內,實在是錯誤的。」
 
    李商隱的抒情詩是以婉曲達意見長的。他常喜歡避開正面抒情,借助於環境景物的描繪來渲染氣氛,烘托情思。《日射》為我們提供了典型的例子。
 
    這首抒情詩寫的是空閨少婦的怨情。同類題材在唐人詩中並不少見,如王昌齡《閨怨》就是著名的一首:「閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯 。」末句點明離愁,是直抒其情的寫法。可是本篇卻不一樣,它避開正面抒情,沒有一個字涉及怨情,只是在那位閨中少婦無意識地搓弄手中羅帕的動作中,微微逗露那麼一點兒百無聊賴的幽怨氣息。整首詩致力於用環境景物的描繪來渲染氣氛。
 
    一、二句「日射紗窗風撼扉,香羅拭手春事違。」描寫春景 。映射於紗窗上的明媚陽光、撼響門扉的風及院子裏盛開的紅薔薇花,都表明季節已進入春光逝去的初夏。
 
    三、四句「回廊四合掩寂寞,碧鸚鵡對紅薔薇。」描寫少婦仍置身於空寂的庭園中,重門掩閉,回廊四合,除了籠架上棲息的綠毛鸚鵡,別無伴侶。黃世中《李商隱詩選》說:「末句以艷景寫淒情,不惟碧鳥對紅薇,我亦與碧鳥、紅薇寂寞相對也。」

                               

 
    人事的孤寂寥落與自然風光的生趣盎然,構成奇異而鮮明的對比。作品儘管沒有直接抒述情感,但將足以引起情緒活動的種種景物和整個環境再現了出來,也就不難窺測少婦面對韶華流逝傷感索寞的心理,通篇色彩鮮麗而情味淒冷,以麗筆寫哀思,有冷暖相形之妙。這種「盡在不言中」的表現手法,正體現了詩人婉曲達意的獨特作風。

                                     

 
    同一時期,李商隱在《春日寄懷》裏寫道:「世間榮落重逡巡,我獨丘園坐四春。縱使有花兼有月,可堪無酒又無人。青袍似草年年定,白髮如絲日日新。欲逐風波千萬里,未知何路到龍津?」這首詩寫得較為明顯,李商隱本想在政治上有一番作為(「欲逐風波千萬里」),奈何因守喪而被迫閒居。
 
    附帶一提,《春日寄懷》寫於永樂閒居期間,即唐武宗會昌四年 (844年),作者在詩中自言「白髮如絲日日新」,年歲約為46,這又是李商隱生年新說又一証明。[新說:李商隱生於唐德宗貞元十五年(799年)。]

 
【總結】
 
    這首詩表面上是一首愛情詩,詩中少婦置身於空寂的庭園中,紅豔的薔薇,生趣盎然的景物與冷寂、淒清的氛圍構成鮮明的對比(反襯),凸顯少婦孤寂落寞的心情。結合李商隱的生平事跡來看,此詩寫於蒲州永樂閒居期間,李商隱失去秘書省正字的官職,無法在政治上施展抱負,自然孤寂落寞,於是用少婦困守閨中的題材抒發苦悶,應是一種合理的解釋。

 
【集評】

1. 陸鳴皋《李義山詩疏》云:「此閨詞也。花鳥相對間
,有傷情人在內。」
2. 紀曉嵐《玉谿生詩說》云:「佳在竟(境)住,情景可思。」
3. 姚曰:「末句妙,不能強無情作有情也。」
4. 劉學鍇說:「此尋常閨怨詩,可與劉禹錫《和樂天春詞》同參。
5. 葉葱奇《李商隱詩集疏注》云:「這裏用『碧鸚鵡』『紅薔薇』來借比男女……所謂『春事違』,不過悵恨失職居家,閒庭『寂寞』,惟有夫妻相對,細味情趣,誠如程夢星所說,『意其在移家永樂時乎』。」

                             

                                                    紀曉嵐《玉谿生詩說》


【參考資料】
 
1. 馮浩《玉谿生詩集箋注》,上海古籍出版社,1979年。
2. 鍾銘鈞《李商隱詩傳》,鄭州:中州書畫社,1982年。
3. 《唐詩鑒賞辭典》上海辭書出版社,1983年12月版。
4. 葉葱奇《李商隱詩集疏注》,人民文學出版社,1985年。
5. 劉學鍇、余恕誠《李商隱詩歌集解》,中華書局,2004年。
6. 董乃斌評注《李商隱詩》,北京:人民文學出版社,2005年。
7. 黃世中《李商隱詩選》,中華書局,2006年。

 
      本人曾跟太極宗師之入室弟子及  
      北京氣功師學習,練功三十多年。   
             願教授 : 
    (1)  健身氣功---八段錦、  
        易筋經、鶴翔樁、  
        丹田呼吸法及運轉法、 
       大小周天功(內丹功)等 

    (2)  楊式太極拳及用法、  

        太極鬆功、太極樁功、 
    太極推手、太極拳內功心法等
    功用----減輕壓力、對抗抑鬱、
   增強免疫能力、追求健康長壽、
   加強自衞能力、開發人體潛能。

特點----功法自然、安全、符合科學,
 收費大眾化,時間有彈性。  
     個別或小組教授,迅速見效。

    (數年間已教近百人,包括醫生、護士、
                  警務人員、消防員、行政人員
                          及各行各業人士等)
  聲明----只在香港屯門黃金海岸任教。  
     有緣者請電  9556 2149 梁先生洽   
       電郵: lsw123456@gmail.com
引用(0) | 話題(詩詞)